ANMAR GWENADGANBI TODOS SOMOS HERMANOS

-A A +A

ANMAR GWENADGANBI

Babgana, nangana

mer weyob nega obege.

Anmala danimoga,

anmargine binsae.

 

Istar daked, nallegued,

nobeddina obicha.

Boedi, urwedi

negadina daknai.

 

An dakbie nega gwapid.

Anmar-dina dakbie,

urwedsuli, nobed sate,

bulakwaa arbabukwa.

 

Sipugana, sichigana

Dulemala bergwable.

Wilegana, mani-ibgan,

bela anmar gwenadbi.

 

An wisi ibagwengi,

ibegwale neg guo.

Neg bogidi, alledi

nega-dake-noniko.

TODOS SOMOS HERMANOS

Señoras, señores,

no nos dejen así el mundo.

Nosotros los niños

queremos vivir en paz.

 

La envidia el egoísmo

y el odio nos dominan.

La injusticia la maldad,

se adueñan de la tierra.

 

Nosotros queremos

ver un nuevo amanecer,

sin egoísmo ni guerras.

Trabajando todos juntos.

 

Todos somos hermanos

Gentes de todas partes.

Blancos, negros, indios.

Ricos y los marginados.

 

Tenemos la esperanza

de que llegará un nuevo día

donde reine el amor,

la alegría y la amistad.

Autor

Ministerio de Educación Proyecto de Desarrollo Educativo 2003 Autores:
Concepción Vélez Robinson
Lino Smith
Ficha Técnica del Artículo
Por Contenido

Descripción

Todos somos hermanos

Gentes de todas partes.

Blancos, negros. indios.

Ricos y los marginados.

 

Tenemos la esperanza

de que llegará un nuevo día

donde reine el amor,

la alegría y la amistad.

Temática

Literatura

Tipo de Recurso Didáctico

Literaturas de Pueblos Originarios

Tipo de Recurso (RELPE)

Literatura
Propiedad Intelectual

Otros Colaboradores

Transcripción: Lic. Tomasa De León Educa Panamá
Información Pedagógica

Áreas

Estudiantes Docentes Humanística Consejos Prácticos Entérese

Ver más

X
6 + 4 =